Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
University of Nottingham Ningbo China Home
Home
Profiles
Research units
Research output
Projects
Prizes
Activities
Press/Media
Impacts
Student theses
Search by expertise, name or affiliation
Translating feminism in China: Gender, sexuality and censorship
Zhongli Yu
School of Education and English
Research output
:
Book/Report
›
Book
›
peer-review
35
Citations (Scopus)
Overview
Fingerprint
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Translating feminism in China: Gender, sexuality and censorship'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Keyphrases
Translator
100%
Feminism in China
100%
Sexuality
100%
Feminism
100%
China
75%
Translation Studies
50%
Female Sexuality
50%
Female Body
50%
Political Context
25%
Social Context
25%
Historical Context
25%
Chinese Culture
25%
Practice Theory
25%
Cultural Differences
25%
Postgraduate Students
25%
Chinese Translation
25%
Monologue
25%
Beauvoir
25%
Lesbianism
25%
Feminist Translation
25%
Feminist Perspective
25%
Translation Practice
25%
Gender Perspective
25%
Gender Oppression
25%
Postgraduate Researchers
25%
Gatekeepers
25%
Cultural Construction
25%
Translation Theory
25%
Feminist Work
25%
Lesbian Sexuality
25%
Gender Studies
25%
Practice-based Studies
25%
Chinese Literature
25%
Arts and Humanities
China
100%
Female body
33%
Translation (Applied Linguistics)
16%
Cultural Differences
16%
Chinese Translation
16%
Monologue
16%
Gender Studies
16%
Chinese Literature
16%
Practice Theory
16%
Translation practice
16%