Projects per year
I joined the University of Nottingham Ningbo in 2008. Prior to that, I taught at Beijing University of Technology as associate professor (Head of Department between 2007 and 2008). Upon joining the university, I set up the MA Programme in Translation and Interpreting from scratch together with colleagues and acted as coordinator of the programme from 2008-2014.
My research interest mainly focuses on sociocultural meanings of translation, media translation studies in particular. I have published extensively in areas such as media, mobile and cultural studies. My newly published book in 2019 News Framing through English-Chinese Translation: A comparative study of Chinese and English media discourse by Routledge has put forward a new model named transframing by incorporating framing in journalism with translation studies.
I’m also interested in didactic research into translation and interpreting while being a practitioner in translation and conference interpreting. I’m a reviewer for Routledge book proposals and journals such as Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice and Language and Intercultural Communication.
- Introduction to Translation and Interpreting
- Professional Translation
- Professional Interpreting
- Translation and Interpreting Theory
- Research Methodologies for Interpreting and Translation
- Translation and Interpreting in International Politics and Law
- Advanced Translation
- Translating and Interpreting in Engineering, Science and Technology
- Translating and Interpreting in Communications, Culture and the Media
- IT for Translators
MA dissertation supervision on various topics related to translation and interpreting
Current PhD candidates:
Lukasz Nowacki, Comparative Study of Dominant Media Frames in Major Global News Agencies (CCTV, CNN and Al Jazeera) – a Case Study on North Korea
Cora Chen, A Multimodal Analysis on Interpretativeness of US-China Consecutive Interpreting in Diplomatic Settings, jointly with Dr Derek Irwin.
Xiang Li, Policy study of cultural city branding innovation under the background of Belt and Road Initiative: A case study of Ningbo, jointly with Prof May Tan-Mullins.
Beijing University of Technology
- Introduction to Interpreting between English and Chinese
- Introduction to Translation between English and Chinese
- Advanced Readings in English
- Conference Interpreting
- Translation and Interpreting Theory
- History of Chinese Translation
Besides teaching and research, I am also a practitioner in both translation and interpreting, assignments carried out including consecutive and simultaneous interpreting at international conferences, such as the Beijing 2008 Olympic Games, International Conference on Urban Planning & Design, World Top Brand Forum at CCTV 9, etc., as well as translation of media and technical articles for domestic press and international corporations. Since joining UNNC, I have interpreted on many occasions for the university such as the Unveiling Ceremony of the Sir Colin Campbell Sports Center, Parents’ Forum among others.
- Sociocultural meanings of translation;
- Media framing and translation studies;
- Translation of texts with cultural-specific items;
- Didactics of translation and interpretation
- City branding
- Mobile translation and language learning
PhD, University of Nottingham
30 Sep 2009 → 15 Nov 2015
Award Date: 15 Nov 2015
Master, University of Newcastle-upon-Tyne
1 Sep 2001 → 16 Nov 2002
Award Date: 16 Nov 2002
Editorial Adviser, Routledge Encyclopedia of Chinese Studies, Routledge Taylor and Francis Group
2021 → 2023
Senior Research Fellow, Centre of Journalism Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies
2019 → …
- 1 Similar Profiles
Dive into details
Select a country/territory to view shared publications and projects
- 1 Active
1/01/21 → 31/12/23
Project: Government Funded Projects › Vertical-Ningbo Municipal Government Funded Projects
Liu, N. X., Veecock, C. & Zhang, S. I., 17 Jun 2021, Taylor and Francis. 190 p.
Research output: Book/Report › Book › peer-review
Zhang, S. I., Wang, Y., Liu, N. X. & Loo, Y. M., Jun 2021, In: Place Branding and Public Diplomacy. 17, 2, p. 127-139 13 p.
Research output: Journal Publication › Article › peer-review1 Citation (Scopus)
Liu, N. X., 6 Oct 2021, In: Translation and Interpreting Studies. 16, 3, p. 394-415 415 p.
Research output: Journal Publication › Article › peer-reviewOpen Access
Public diplomacy strategies represented domestically through ports along the twenty-first century maritime silk road: A case study of Ningbo Zhoushan PortLiu, N. X., Wang, Y. & Shi, D., 17 Jun 2021, Chinese News Discourse: From Perspectives of Communication, Linguistics and Pedagogy. Taylor and Francis, p. 23-42 20 p.
Research output: Chapter in Book/Conference proceeding › Book Chapter › peer-review
Liu, Xiuzhi (Recipient), 9 Aug 2021
- 1 Participating in a conference, workshop, ...
Xiuzhi Liu (Participant)10 Jun 2021
Activity: Participating in or organising an event › Participating in a conference, workshop, ...