Abstract
Drawing upon the communication theory of news reporting as construction of reality (Tuchman 1978), this study aims to systematically explore news translation as a means to reconstruct social reality within certain frames of different institutions. Framing refers to the institutional effort in highlighting some aspects of an occurrence to achieve the designated effects on the readership. Translators, who actively mitigate between the source and target texts by comprehending contexts of the targeted market, thus translate news within certain frames of the institution they represent. Analysis will be made by resorting to framing studies in journalism on the contexts and translated texts concerning the exchange rate of the Chinese currency with a view to illustrate how the translation has served as a means of reconstruction of the reality.
Original language | English |
---|---|
Volume | 17 |
No. | 4 |
Specialist publication | Translation Journal |
Publication status | Published - 2014 |
Keywords
- news translation
- framing
- reality
- China