在控制與多元夾縫中播報國際電視新聞: 新加坡案例分析

Translated title of the contribution: Broadcasting foreign TV news between control and plurality: the case of Singapore

Research output: Journal PublicationArticlepeer-review

Abstract

由於要配合政府多元語言政策和國家建設需要,加上政府對傳媒嚴格控制,新加坡各語種的電視新聞內容大多是重複的。隨着新加坡全球化的提高和人口越來越多元化,這種重複性是否在國際電視新聞裏有所改變?本研究通過比較英語頻道和華語頻道的國際新聞報道,分析他們在新聞流動、題材和播報增強手法上的異同。研究結果表明,英語頻道和華語頻道在新聞流量沒有太大區別,但是在新聞流向上卻大有不同。在所報道的題材上,他們沒有很多分別。主要區別在於他們報道側重點不同。英語頻道比較注重體育新聞報道而華語頻道則更多報道外國國內政治題材。播報增強手法的對比研究表明,華語頻道比英語頻道使用更多的圖片和文字。新加坡案例分析表明,只要不涉及政治、宗教、族群和文化敏感問題,不同語言電視頻道可以在新聞流動、題材以及播報增強手法上有所不同
Translated title of the contributionBroadcasting foreign TV news between control and plurality: the case of Singapore
Original languageChinese (Traditional)
Pages (from-to)139-160
Number of pages22
Journal传播与社会学刊
Volume2010
Issue number13
Publication statusPublished - 2010

Keywords

  • 國際電視新聞
  • 新聞流動
  • 新聞題材
  • 新聞播報增強手法

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Broadcasting foreign TV news between control and plurality: the case of Singapore'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this